Imperium

[TODO] Starożytna Biblioteka

Nie zlinczujcie mnie za to, ale po prostu nie miałem koncepcji gdzie to zamieścić.
MiB w ogłoszeniu o zgłaszaniu błędów odnotował "[TODO] - gdy temat zawiera propozycję nowej funkcji/usprawnienia".
Nie jest to nowa funkcja, usprawnieniem też bym tego nie nazwał.

Obecny stan leksykonu to w dużej mierze backup tego co znajdowało się na stronie areny, a tam natrafiłem na małe objaśnienie spisu haseł:

Objaśnienia:
W parametrach jednostek stosuje się pewien klucz w zależności od wersji HoMM:
H1 - dane oznaczają kolejno: atak; obrona; punkty życia; obrażenia; przydział; koszt; zdolności specjalne.
H2 - dane oznaczają kolejno: poziom; atak; obrona, punkty życia; obrażenia; szybkość; koszt; zdolności specjalne.
H3 - dane oznaczają kolejno: poziom; zdrowie; szybkość; atak; obrona; obrażenia; koszt; strzały; przyrost, zdolności specjalne.
H4 - dane oznaczają kolejno: poziom, koszt, obrażenia, atak, obrona, punkty życia, liczba ataków z dystansu, szybkość, ruch w walce, przyrost, zdolności specjalne.

Skróty:
* (gwiazdka) w parametrach jednostek oznacza jednostkę WOG ulepszoną ponad poziomy typowe dla H3.
A - atak;
cm - centymetry;
D - obrona;
H1, H2, POL, H3, AB, SOD, WOG, H4, GS - wersje, rozszerzenia i dodatki HoMM;
łac. - łacińska;
kl - klejnot;
kr - kryształ;
M - moc;
m.in. - między innymi;
n - na początku parametrów jednostek oznacza j. neutralną.
p.Chr. - przed narodzeniem Chrystusa;
po Chr. - po narodzeniu Chrystusa;
rt - rtęć;
sa - siarka;
tzw. - tak zwani; tak zwany
u - w parametrach jednostek oznacza "ulepszona" (upgraded). Brak oznaczenia poziomu występuje w jednostkach neutralnych.
W - wiedza;
w. - wiek;
wg - według;

Wobec bałaganu, jaki występuje w oficjalnych instrukcjach do gry do wersji H3, w polskich nazwach zamków w Leksykonie przyjęto następujący klucz zaczerpnięty z gry:
Rampart - Bastion,
Tower - Forteca,
Castle - Zamek,
Necropolis - Nekropolia,
Stronghold - Twierdza,
Dungeon - Lochy,
Fortress - Cytadela,
Inferno - Inferno i
Wrota Żywiołow, co do których nie ma wątoliwości.

Przy obecnym stanie Starożytnej Biblioteki sądzę, że warto to gdzieś mimo wszystko zamieścić.


Zielevitz:
Jakbym był złośliwy to bym stwierdził, że Apocalyptica ma słabe teksty.

Edgar Allan Poe:
I have great faith in fools; My friends call it self-confidence.

Samuel

Nie zlinczujcie mnie za to, ale po prostu nie miałem koncepcji gdzie to zamieścić.

Dlaczego miałbym Cię zlinczować? Jedyne co mogę powiedzieć, to że zwracasz się do złej osoby - przecież sam możesz to dodać do Biblioteki ;-)

Pozdrawiam


If you get a chance, take it. If it changes your life, let it.
Nobody said it would be easy, they just said it would be worth it.

Pozwoliłam sobie dodać objaśnienia do leksykonu.
Edytować, zmieniać, poprawiać do woli ;).
Wszystko tutaj
Pozdrawiam.


I've got no choice
All the world I've seen before me passing by
You don't care about how I feel
I don't feel it anymore
You don't care about how I feel
I don't feel it anymore

Dzięki Dirh!

Zamykam :-)


If you get a chance, take it. If it changes your life, let it.
Nobody said it would be easy, they just said it would be worth it.