To nie są błędy poszczególnych pozycji, tylko błąd w ciągu kodu. Jedna pomyłka może zepsuć 10 różnych rzeczy w edytorze ;). Na ten moment wydaje się, że wszystko jest ok.
Włodarz HellburnAdministrator wortalu
|
![]()
To nie są błędy poszczególnych pozycji, tylko błąd w ciągu kodu. Jedna pomyłka może zepsuć 10 różnych rzeczy w edytorze ;). Na ten moment wydaje się, że wszystko jest ok. Worship me, and I may yet be merciful...
Then again, maybe not. |
tanislawWędrowiec
|
![]()
Witam, dziekuje za tworzenie tego projektu. |
Włodarz HellburnAdministrator wortalu
|
![]()
Dzięki za zgłoszenie błędu, postaram się naprawić. Worship me, and I may yet be merciful...
Then again, maybe not. |
TabrisAdministrator wortalu
|
![]()
W opisie sanktuarium Graala bastionu jest błąd, informuje on o premii do morale zamiast do szczęścia. Dodatkowo jakaś literówka pojawia się w tekście o chwilowej odporności oddziału na magię. Także - w opisie Amuletu trzeźwego umysłu jest napisane, że chroni przed zaklęciem Szaleństwo. Ten czar jednak w księdze czarów nazywa się Berserk. Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 20.10.2017, Ostatnio modyfikował: Tabris Zrozum, że jesteś wolny i czyń co chcesz.
|
Włodarz HellburnAdministrator wortalu
|
![]()
Wszystko poprawione. Worship me, and I may yet be merciful...
Then again, maybe not. |
tanislawWędrowiec
|
![]()
Coś takiego zostało przegapione (tabliczka) na mapie "Wyzwanie" https://mega.nz/#!h9gG3LrY!2RIhKxPU1147ncOdh0yg8DuKBhCBJShbGvRyBNNU7Eg |
Włodarz HellburnAdministrator wortalu
|
![]()
Tak ma być :). Worship me, and I may yet be merciful...
Then again, maybe not. |
BegrezenWędrowiec
|
![]()
plik HotA_lng.lod w artykule na stronie głównej ma mniejszy rozmiar niż ten tutaj w temacie, jest niekompletny, już drugi raz o tym pisze :( i tak btw, kiedy kolejna wersja spolszczenia? |
BaronusWędrowiec
|
![]()
Pomyłka - stary odnośnik. Tu masz poprawny link: |
Włodarz HellburnAdministrator wortalu
|
![]()
Link poprawiony, nowa wersja będzie wtedy kiedy będzie... Worship me, and I may yet be merciful...
Then again, maybe not. |
nadal333Wędrowiec
|
![]()
Takie błędy językowe pojawiły się w zakończeniu gry. Czy tak powinno być? |
Włodarz HellburnAdministrator wortalu
|
![]()
Znam ten błąd, jeszcze nie miałem okazji się nim zająć, ale postaram się naprawić do następnej wersji. Worship me, and I may yet be merciful...
Then again, maybe not. |
UhmWędrowiec
|
![]()
Mam wielką prośbę: czy można by było dodać do kolejnej paczki przetłumaczone kampanie Heroes Chronicles i poprawione tłumaczenie mapy Myth and Legends? Siadłem nad wersją dodaną w wersji HDEdition i poprawiłem teksty, z których wiele było poucinanych, ale teraz wszystko wyświetla się prawidłowo (we wcześniejszych wydaniach mapa w ogóle nie była przetłumaczona). Fajnie by było mieć wszystko na jednym miejscu ;) http://www.vault.acidcave.net/file.php?id=174 https://1drv.ms/u/s!Ahfxr6a8tP2FtVlfrkI0Qhha1N2x https://1drv.ms/u/s!Ahfxr6a8tP2FvkirbcahQip7GbPy https://1drv.ms/u/s!Ahfxr6a8tP2FtVp4cEhHfYN35d18 https://1drv.ms/u/s!Ahfxr6a8tP2Fvk_F0le6nkO5suF6 https://1drv.ms/u/s!Ahfxr6a8tP2F6We_uEu4ojGJ-S2o Liczba modyfikacji: 2, Ostatnio modyfikowany: 9.12.2017, Ostatnio modyfikował: Uhm |
BaronusWędrowiec
|
![]()
Uwaga na polskie litery w tytułach map! Może wam ich nie widzieć gra! |
UhmWędrowiec
|
![]()
Glory of War to mod TYLKO pod Erę -.- do tego nieprzetłumaczony. Skoro to temat o tłumaczeniu HoTy i poprawkach do oficjalnych spolszczeń, to dobrze by było, żeby mapy były albo mapami oryginalnych twórców, albo twórców HoTy. Powinny też działać z Hotą :P No i powinny być przetłumaczone, lol. |
BaronusWędrowiec
|
![]()
:-) Nie chodzi o mod. Kroniki z Glory of War tak samo można dodać jak te NWC. Tak trudno wyjąć 9 map z portretami? Leżą luzem... Przetłumaczyć trzeba 1 kampanię oraz 6 mapek dodatkowych. Reszta tekstu jest ta sama, starczy import z wersji pl. Chodzi tylko o to, że to jedyny mod do HCH. Zatem chyba ciekawy? To tylko propozycja. Nie wiem czy się nadają. Np. Tarnum jako trup jest trochę bez sensu skoro ma pokutować za zło. A tu czyni zło. Ale on jest porwany i kontrolowany itd. |
UhmWędrowiec
|
![]()
Grałeś w to na zwykłym SoDzie albo Hocie? Bo próbowałem zagrać w tę kampanię, którą podałeś w innym temacie i wyskoczył mi błąd, mnóstwo błędów, powodując crash. Nie da się tego otworzyć zwykłym edytorem kampanii z SoD. Więc...? https://www.youtube.com/watch?v=2UE8QkZXTXQ&feature=youtu.be Liczba modyfikacji: 2, Ostatnio modyfikowany: 9.12.2017, Ostatnio modyfikował: Uhm |
Eremita AvatarWeteran
|
![]()
Kampania Glory of War jest modem pod erę, ze skryptami i customową grafiką. Dlatego jest grywalna tylko pod Erą. "Draculi i wszystkim wampirom, które kochałem..."
|
BaronusWędrowiec
|
![]()
Zadziała bez problemu. Raczej problem jak dodać to ładnie. Bo i portrety trzeba... |
GregorHakWędrowiec
|
![]()
Witam, natknąłem się na kilka błędów, bardzo możliwe że są to oryginalne błędy, ale miło by było gdybyś wprowadził korektę :) 1. Opis scenariusza Arka Noego. Potop jest potraktowany jak kobieta - "Masz szansę ją przeżyć...", "... przed jej nadejściem..." 2. Magazyn meduz? Na pewno można nazwać to lepiej 3. Elitarne cyklopy? Nie powinno być Cyklopy królewskie ? *Błędy występują w Horn of the Abyss 1.4.2 - spolszczenie beta4 |