Cóż szkoda, ale rozumiem Cię. A jeśli można zapytać, to kiedy zamierzasz wrócić do tematu spolszczenia?
GuanabanaWędrowiec
|
![]()
Cóż szkoda, ale rozumiem Cię. A jeśli można zapytać, to kiedy zamierzasz wrócić do tematu spolszczenia? |
Włodarz HellburnAdministrator wortalu
|
![]()
Tak szybko jak będzie to możliwe - to nie tak, że kończę ze spolszczeniem na zawsze. :) Worship me, and I may yet be merciful...
Then again, maybe not. |
GuanabanaWędrowiec
|
![]()
Mam nadzieję, bo upadających projektów spolszczeń było już mnóstwo, więc moje obawy są uzasadnione zwłaszcza że kilka miesięcy minęło bez ruchu. |
BegrezenWędrowiec
|
![]()
dlugie nazwy zaklęć w księdze czarów wypierają poza obszar widzenia informację o koszcie many zaklęcia, np. zniszczenie nieumarlych, ochrona przed powietrzem. |
Włodarz HellburnAdministrator wortalu
|
![]()
Nie produkujesz się na próżno, staram się poprawiać wszystkie błędy kiedy tylko pracuję nad spolszczeniem (i ślędzę ten topic regularnie, czy nie ma czegoś nowego do poprawy). Po raz kolejny jednak proszę o wstawianie screenów, a już idealnie by było gdybym miał jeszcze podaną rozdzielczość i tryb kolorów z HDmoda, ponieważ już teraz mogę powiedzieć, że u mnie nic się nie dzieje złego z tymi nazwami zaklęć. Muszę znać szczegóły, żeby móc to poprawić. Worship me, and I may yet be merciful...
Then again, maybe not. |
UhmWędrowiec
|
![]()
A ja chciałbym spytać, czy do spolszczenia zostaną dodane Kroniki Tarnuma? Albo przynajmniej przetłumaczona mapa Myth and Legends. Jeśli nie, chcę je dodać do Krypty Map. |
Eremita AvatarWeteran
|
![]()
Trochę bym się wystrzegał dodawania Kronik Tarnuma do spolszczenia HotY gdyż HotA trochę mechanik pozmieniała i nigdy nie wiadomo jak to będzie działać pod tym dodatkiem. Myth and Legends też w sumie nie jest częścią rozszerzenia... "Draculi i wszystkim wampirom, które kochałem..."
|
BegrezenWędrowiec
|
![]()
są jakieś mechaniki, które uniemożliwiają grę w hota? nie sądze. kroniki tarnuma wyszły już ponad pół roku temu po polsku specjalnie na wersję hota(usunieci bohaterowie z przystani i arty hoty), były testowane i nikt nie zgłaszał żadnego błędu.
https://images89.fotosik.pl/5/2222d86b68405fdagen.png jest jeszcze jedna rzecz, ale nie wiem czy to kwestia błędu samej hoty. w walce z żywiołakami, gdy któryś rzuci swoje zaklęcie, a następnie ruszy się od razu kolejny żywiołak wroga i strzeli(żyw. burzy/lodu) w coś, to na pasku gdzie pokazuje się informacja o zadanym dmg, nie pojawi się info o ostatnim strzale po rzuceniu zaklęcia, będzie tylko info o rzuceniu samego zaklęcia, tak jakby strzału nie było. |
Eremita AvatarWeteran
|
![]()
A widzisz - ja znalazłem posta człowieka, który grał w kampanie H3 jako custom pod HotA i kilka błędów znalazł. Także nie dołączałbym do spolszczenia HotY Kronik jako produktu nie do końca przetestowanego na wszystkie możliwości. Zupełnie dobrze można je dociągnąć jako osobny pakiet. Podobnie z mapą Myth and Legend - jej miejsce widziałbym bardziej w spolszczeniu H3 Complete z gog.com. "Draculi i wszystkim wampirom, które kochałem..."
|
UhmWędrowiec
|
![]()
Na heroes community gość pisze o błędach związanych z warunkami zwycięstwa i przegranej, nieobsługiwanymi przez zwykły format kampanii SoD, tj. gdy nie możesz stracić więcej niż jednego bohatera lub zabicie wszystkich potworów na mapie. W kampaniach Tarnuma nie ma takich warunków. To są naprawdę nieskomplikowane mapy, nie żadne RPG i zmiany dodane w Hocie praktycznie nie mają wpływu na rozgrywkę. |
GuanabanaWędrowiec
|
![]()
Poważnie? Jest spolszczenie wszystkich 8 kronik? Daj linka. :) |
BegrezenWędrowiec
|
![]()
hc na hota http://www.mediafire.com/file/6pcmvgg7vtv8yhj/HC+HOTA+PL.rar |
GuanabanaWędrowiec
|
![]()
A to coś takie, a miałem nadzieję, że będzie to raczej spolszczenie na pełną edycję płytową z filmikami, a nie same mapki. :) |
BegrezenWędrowiec
|
![]()
pop pierwsze nie mapki, tylko kampanie. przynajmniej mozna grac z hd modem, a filmiki z poszczegolnych misją są - przecież w HC nie dodawali żadnych nowych, tylko korzystali z poprzednich dodatkow. jedyne czego nie ma to portretów Tarnuma, które każdy może wgrac indywidualnie jeśli chce(portret tarnuma jest podmieniany pod gelu, crag hacka, dracona, mutare itd.), intro z kazdej czesci, ktore pewnie mozna gdzies tam obejrzec na yt, i sam obrazek menu gry ktory rowniez gdzies tam mozna zobaczyc w necie. hd mod rekompensuje z nadwyzka wszystko to, co ma oryginal xD |
GuanabanaWędrowiec
|
![]()
Niby można, ale takie oglądanie na YT psuje immersję. :D |
InfiWędrowiec
|
![]()
Dobra robota ze spolszczeniem. Cieszy mnie, że nareszcie ktoś wziął się za tę kwestię na poważnie, poprawiając przy tym stare błędy obecne w oficjalnej polskiej wersji Heroes 3. Mam nadzieję, że obecny przestój w pracach będzie tymczasowy. Sam kiedyś oferowałem się Hobbitowi do pracy nad spolszczeniem, ale niestety na chęciach się skończyło. Dobrze, że ktoś to na poważnie ruszył i że skala projektu jest tak duża. Po wstępnym zapoznaniu się ze spolszczeniem mam dwie szybkie uwagi, obie dotyczące jednej jednostki z Hoty: 1. Germańskie niksy nie mają nic wspólnego z niksami z Hoty. Ich angielska nazwa to „neck” (niemiecka „Nixe”). Por.: https://en.wikipedia.org/wiki/Neck_(water_spirit). Wiem, że pewne naciąganie mitologii jest wpisane w kanon omawianej gry i jej tłumaczeń (vide robienie ze zwyczajnych nimf (ang. „nymphs”) nereid, do którego nie mam uwag), ale moim zdaniem z niksami zaszło to odrobinę za daleko. Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 11.08.2018, Ostatnio modyfikował: Infi |
Włodarz HellburnAdministrator wortalu
|
![]()
1. W tym momencie obawiam się, że może być to sytuacja podobna np. do nazewnictwa zamku "Tower -> Forteca". Wszyscy wiemy, że to jest błąd, ale tak się już przyjęło. Tutaj też, przy niksach, nie zamierzam już nic zmieniać pod 2 latach od publikacji pierwszej wersji spolszczenia, a jeszcze więcej od pierwszych lokalizacji na stronach Kwasowej Groty, a później Jaskini Behemota. 2. Wszystkie budynki zapisuję w jednakowym formacie i uważam, że to bez sensu robić wyjątek dla jednego z nich. KAŻDY budynek, czy to siedlisko na mapie przygody, czy w zamku - pierwsza litera jest duża, a kolejna mała i tak też jest poprawnie. Dziękuję za miłe słowa odnośnie tłumaczenia. Również mam nadzieję zabrać się do tego gdy tylko wróci czas, chęć i ochota. Aczkolwiek z miłą chęcią przyjmę również osobę/osoby które mogły by pomóc np w tłumaczeniu kampanii. :) Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 12.08.2018, Ostatnio modyfikował: Hellburn Worship me, and I may yet be merciful...
Then again, maybe not. |
InfiWędrowiec
|
![]()
Dzięki za szybką odpowiedź. |
Włodarz HellburnAdministrator wortalu
|
![]()
Dokument googlowy może być (bardzo) nieaktualny. Kilka rzeczy pozostawiłem, kilka zmieniłem. Ciężko mi się odnieść do wszystkiego bo może mnie pamięć zawieść :). Elitarne cyklopy akurat zostawiłem, i zmieniłem z tego względu, że w grze jest za dużo jednostek "królewskich", a nazwa "elitarny" otrzymała pozytywne reakcje z tego co czytałem w opiniach o spolszczeniu. Teksty na Grocie i Jaskini odnoszą się do polskiej Złotej Edycji a nie do fanowskich modyfikacji. Nic (no, może poza biografiami bohaterów, żeby brzmiały bardziej po polsku) w naszym serwisie nie zmieniałem, bo nie było jeszcze HotA gdy dział był w budowie, a i teraz nie wiem czy bym zmieniał, bo jednak Złota Edycja dalej przoduje wśród wersji polskich graczy. Liczba modyfikacji: 1, Ostatnio modyfikowany: 12.08.2018, Ostatnio modyfikował: Hellburn Worship me, and I may yet be merciful...
Then again, maybe not. |
InfiWędrowiec
|
![]()
Otóż to. Dlatego w przypadku nazw jednostek, budynków, zaklęć czy typów bohaterów optowałbym jednak za zachowaniem tych z tłumaczenia CDProjektu (czyli ze złotej edycji). |